Путешествие к морю в Хойан или как мы переехали во Вьетнам

Итак, сегодня пришло время наконец написать следующую часть моей истории про наш переезд во Вьетнам. Я сначала написала что часть последняя, и только потом поняла, ч то все-таки про возвращение в Ханой придется написать отдельно. Первые две части (Часть 1, Часть 2) вы уже читали, теперь расскажу про третью часть — путешествие в Хойан.

Не слишком рано утром, но все же утром, мы встали и отправились на поезд. Станция находилась не особо далеко от нашего отеля, и так как мы путешествуем налегке (если не считать двух тяжелых ноутбуков), то мы решили прогуляться до нее пешком.

Внутри станции народу уже было немало. Нам было не совсем понятно где именно вход на платформу, поэтому мы даже прогулялись вдоль второго здания в комплексе, осматриваясь, на случай если окажется что вход на платформу именно там, а в первом здании только кассы и зал ожидания. В целом железнодорожные станции во Вьетнаме очень напоминают мне вокзалы и станции в России. Есть что-то неуловимо похожее в них. Ну и как минимум все поезда русские. Правда это так в очень многих странах мира, не только здесь.

Почему-то когда я вижу эти знакомые поезда они вызывают у меня одновременно и домашнее чувство в смеси с гордостью или при этом необычное чувство «жуткости». Объяснять причины пока не берусь.

На улице нам объяснили что вход на платформы все же в первом здании. Просто он закрыт. Открыли его только тогда, когда прибыл другой поезд и из него высадились все пассажиры. Наверное так делается потому что платформа небольшая, низкая и на ней может образоваться давка.

И вот, наконец-то мы уже на платформе. Пришлось подождать еще минут 15. Постепенно становилось все жарче, постепенно вышло солнце, так что поезд мы ждали с усиливающимся нетерпением. Пока мы нетерпеливо топтались на платформе, мы наблюдали за вьетнамцами, непринужденно разгуливающими по путям и даже просто без очевидных причин сидящих на путях на корточках.

Пожалуй для русского глаза это чуть более привычно, чем для английского, ведь в Англии на железной дороге электричество проложено как в метро — по путям, а не по проводам. Разгуливать или сидеть на них — занятие не для слабонервных). Кстати, в этой особенности дизайна заключается причина того, что при малейшем снеге и даже дожде, вся сеть железных дорог начинает работать с дикими задержками. А во время снегопадов последних лет — просто намертво встает.

Наконец показался поезд, и вьетнамцы лениво повставали с путей, нехотя освобождая дорогу.

Путешествие предстояло не особо долгое, поэтому вагон был сидячим. Большинство вьетнамцев были однако иного мнения, перспектива смотреть в окно на невероятно красивые горные перевалы, обещанные мне Эдом, их совершенно не вдохновляла. Поэтому большая часть кресел в вагоне была откинута на 160 градусов. Сидеть при этом людям позади было практически невозможно, что вызвано цепную реакцию опущенных сидений. Слава богу, сиденье перед Эдом было свободно, а мои ноги (к сожалению) не отличаются такой длиной:).

Виды действительно совершенно потрясающие: горы, залитые водой рисовые поля, живописные маленькие поселки. Сразу возникает мысль о том, как здорово было бы проехать страну на мотоцикле. Кстати, этот план очень занимает моего двоюродного брата. Теперь, после посещения Вьетнама лично, еще больше чем раньше. Так что возможно в будущем будет отчет о его путешествиях:) Подписывайтесь на рассылку, чтобы не пропустить. А может и мы с Эдом когда-нибудь соберемся.

Еще на платформе, во время ожидания, к нам подошла девушка и спросила не едем ли мы в Хоайн. Дело в том, что поезд идет только до города под названием Дананг, а оттуда нужно брать такси до Хойана. Мы сказали, что да, еще как собираемся. Она обрадовалась и предложила взять такси вместе с ней и с ее мужем. Я ее сразу раскусила как русскую, даже до того как она с нами заговорила. Не скрою, во многом потому что слышала смутные отрывки речи доносящиеся с их края платформы.

Когда мы прибыли в Дананг, то как и договорились взяли вместе такси. Во время поездки выяснилось, что я тоже русская, чему они были удивлены:) До этого я тихо наслаждалась забавностью ситуации.

А забавность заключалась не только в том что они русские. А в том, что приехали они из Лондона, где живут уже сто лет. Муж (каким-то образом у меня совершенно выскочило из головы его имя, то ли Антон, то ли Вадим) говорит с весьма сильным акцентом, только не русским, а ливерпульским. В Ливерпуле он учился. А работает по совместительству банкиром и фриланс футбольным журналистом. Причем оказалось что он пишет и для русских изданий, и для английских. Для первых он пишет про английский футбол, а для вторых — про русский.

Как вы можете себе представить, Эд был в восторге) И потом с большим энтузиазмом рассказывал мне, как он бы хотел с ними дружить. И как жаль поэтому что мы уехали из Лондона. Я пыталась немного его вернуть на землю, заметив, что если бы мы были в Лондоне, а не здесь, то мы бы с ними и не познакомились. В Хойане мы направлялись в достаточно шикарный отель на берегу моря (он был сюрпризом от Эда, про это я писала во второй части) Конечно же, приехав мы обрадовались и побежали купаться. Времени до вечера оставалось не так много. Вечером мы отметили прибытие сидя у моря и наблюдая за бурными волнами.

Вот на этом фото вы можете наблюдать довольного Эда:).

От моря нам уходить не хотелось, поэтому в город мы выбрались только вечером, когда уже было темно. Хойан очень красивый, как город с картинки. И у него интересная история. За совсем короткий промежук времени он превратился из малюсенькой рыбацкой деревушки, в довольно популярный курортный город.

Конечно он все равно остался маленьким, но за это время весьма сильно изменился. Центр города был отреставрирован и сделан пешеходным. По вечерам там гуляет много народу и все любуются на развешанные повсюду фонарики и живописные небольшие домики, раскрашенные яркой желтой краской.

Кухня Хойана заслуживает отдельного подробного рассмотрения. Скажу только что если вы любите вареники, пельмени или итальянские равиоли, то вы не будете разочарованы:) Следите за обновлениями, думаю что во время следующей поездки я разузнаю подробности о секретах хойанской кухни.

Большую часть следующего дня провели на пляже. Купание Эда было более удачным, чем мое: мне не давали купаться коварные волны. И, нет, не потому что я недостаточно хорошо умею плавать). А потому, что море такое бурное, что при первой же попытке войти в воду я осталась без купальника.

Я не преувеличиваю, на самом деле в первый раз волна снесла топ куда-то подмышку, а потом вторая просто сорвала плавки. Мне еще повезло что я в последний момент успела ухватить уплывающие трусы. Так вот неожиданно я стала вынужденным нудистом. Причем Вьетнам — страна к этому совсем не предрасположенная. Наоборот, если даже вам посчастливится найти купальник в продаже (сами вьетнамцы вообще не плавают), то почти наверняка он будет украшен юбкой.

Как оказалось сложно представить себе страну в которой нудизм пришелся бы более кстати, так как я с большим трудом представляю себе купальник который сможет выдержать такую волновую атаку. Кстати недавно мне удалось найти замену купальнику, так что уже всего через несколько дней я смогу его протестировать).

В связи с трагической несовместимостью моего купальника с морем, мне пришлось большую часть оставшегося дня провести за строительством песочных замков. Эд, кстати, тоже ко мне присоденился и усердно строил вокруг моего замка рвы. Для защиты от грозных волны, наступающих, видимо в погоне за остатками моего купальника.

Потом мы немного искупались в бассейне и вечером снова отправились в город.

Учитывая, что была зима (середина декабря), в общем-то погода была не такая уж жаркая. Скорее просто теплая. Ну на прямом солнце конечно жарко, но оно даже периодически уходило за тучи. А на следующий день вообще большей частью было пасмурно и штормило (однако, тем не менее совсем не холодно)

Тем не менее последствия этого дня были на удивление катастрофическими. Каким-то загадочным образом я умудрилась получить перегрев. То ли солнечный удар, то ли тепловой, то ли смесь. Но в результате, в последующие несколько дней мне становилось то хуже, то лучше, а под вечер всегда поднималась температура.

Так что остатком морского отдыха мне удалось насладиться только с переменным успехом. Я как могла спасалась холодным душем и изо всех сил старалась пить много воды.

Мы пришли к выводу, что перегрев явился суммой большого количества факторов, таких как: усталость после многочисленных переездов, интенсивной работы последних месяцев, долгого перелета и смены часовых поясов и так далее.

Одним из факторов, тем не менее, точно было палящее вьетнамское солнце, умудряющееся перегреть тебя даже практически из-за облаков и посредине зимы. Перелет обратно был недолгим, но трудным, у меня все еще была температура, ощущение начинающейся простуды и общее ощущение как будто сейчас вырубишься и перезагрузишься, как очень старый ноутбук.

Пожалуй на этом месте пора остановиться, а продолжу я рассказ о нашем переезде в следующей части рассказа о нашем переезде во Вьетнам.